Diccionarios y traductores multilingües online

Diciembre 2016


Las herramientas de traducción y los diccionarios multilingües online son valiosas ayudas para realizar tareas, regulares u ocasionales, que necesitan conocimientos en lengua extranjera. Sea para la redacción o lectura de informes, redacción de mails, traducción/ formalización de documentos administrativos o de contratos, estas herramientas son útiles cuando el contratar a un traductor profesional es muy costoso o no es indispensable. A continuación le brindamos una selección de herramientas lingüísticas electrónicas y gratuitas, que son muy eficaces.

Diccionarios multilingües online

Reverso


Este site ofrece traducciones de textos, frases o simplemente palabras, que pueden ser escuchadas por una aplicación de audio. Si una palabra o el sentido de la frase le son desconocidos, este diccionario traduce palabra por palabra colocando una alternativa a las palabras que poseen otro significado.
Para optimizar la traducción, también permite una corrección de la frase.

Traduce los siguientes idiomas: inglés, alemán, español, italiano, ruso, chino, árabe, hebreo y japonés.

¿Quiénes pueden usar este diccionario? : Todos nosotros. Sin embargo, las empresas que pagan una suscripción tendrán más ventajas.

Ventajas

Sus ventajas son la simplicidad y rapidez. También, el audio, las sugerencias y la corrección de las palabras. En el caso de la traducción de una sola palabra, lo lleva al diccionario que le ofrece todos los posibles significados que están en su base de datos.

Reverso

Wordreference


Este site ofrece varios diccionarios multilingües y un diccionario monolingüe en inglés. Para buscar la traducción de palabras del español al inglés o viceversa, tiene en su base de datos más de 100.000 referencias y 250.000 traducciones, lo que le hace uno de los diccionarios en línea más completos y fiables. También ofrece la traducción en los dos sentidos por ejemplo francés <-> español y las funciones de traducción multilingües inglés <-> alemán, ruso, italiano.

¿Qué necesidades satisface este diccionario?:

Responde tanto a las necesidades de los lingüistas como de los profesionales que tengan necesidad de traducir términos técnicos. Ofrece, por ejemplo, traducciones de palabras que pertenecen a campos léxicos muy especializados (ciencia, marketing, derecho, etc.).

Ventajas
- Al igual que un diccionario tradicional, las traducciones de las palabras comprenden todos los sentidos y significados posibles con ejemplos de uso.
- Ofrece la transcripción fonética de las palabras, la morfología (plural-singular, género), la categoría gramatical (sustantivo, adjetivo) e indica si los verbos son transitivos o intransitivos.

- El diccionario monolingüe inglés ofrece una función de audio de las palabras.
- Sugiere formas compuestas a partir de las palabras traducidas (ejemplo: la palabra en inglés "advocate", "devil's advocate", "el abogado del diablo").
- Propone un fórum de discusiones al que envía la palabra traducida si una discusión al respecto está disponible.

Bab.la


Este portal de idiomas ofrece principalmente traducciones del español al inglés, francés, alemán y portugués. Comprende un total de 25 diccionarios con 15 lenguas representadas. Sirve a la vez de diccionario multilingüe y de fuente de aprendizaje de idiomas (cuestionarios culturales y gramaticales, lecciones de vocabulario y actividades lúdicas). Comprende un fórum de discusiones al igual que WordRefence.

>¿Qué necesidades satisface este diccionario? Bab.la sirve tanto para el aprendizaje de los idiomas como para satisfacer las necesidades de traducción técnicas (por ejemplo: la contextualización de empleos).

Ventajas
- La visualización de las entradas traducidas es muy rápida con los diferentes significados posibles de las palabras y sus sinónimos, lo que evita perder el tiempo.
- Funciona como un wiki: los usuarios pueden participar proponiendo sus traducciones, editando las ya existentes y proporcionando ejemplos.
- Ofrece un servicio de traducción de pago, por un traductor juramentado (ejemplo: francés ->14 idiomas).

Linguee.com


Linguee.com permite traducir combinaciones de palabras y expresiones idiomáticas (disponible solo en inglés) poniendo en un contexto la traducción de la palabra o la expresión en cuestión.

La originalidad de esta herramienta es que se basa en un banco de textos traducidos por profesionales, con enlaces de una lengua a otra. De esta manera una palabra digitada (por ejemplo de español a inglés) genera dos ventanas, lado a lado. De un lado, la palabra o expresión en español y sus diferentes contextos de empleo resultantes de documentos oficiales; y del otro lado, la palabra traducida en inglés, como aparece en la versión inglesa del documento en español. El usuario puede comparar las diferentes propuestas y elegir la que mejor le conviene a su necesidad de traducción.

¿Qué necesidades satisface? Satisface las necesidades de traducción profesional y técnica (ejemplo: formalización de informes).

Traductores de textos multilingües online

Los traductores de páginas web y motores de búsqueda


Los traductores online de Google, permiten también traducir páginas web y Bing ofrecen más de 30 idiomas de traducción a partir del español y de otras lenguas. La herramienta de traducción online de Yahoo permite traducir de varias lenguas a otras, por ejemplo del español y viceversa al inglés y francés. También traduce páginas web. Dependiendo del idioma y de la naturaleza del texto a traducir, estas herramientas pueden producir traducciones diferentes.

Tradukka.com


Tradukka traduce 52 idiomas y permite la traducción de textos con un límite de 5.000 caracteres. Además de su gran fiabilidad para ser una herramienta gratuita, la gran ventaja que tiene esta herramienta es la detección automática de los idiomas (no es necesario seleccionar el lenguaje de partida porque éste es reconocido inmediatamente). También traduce en tiempo real, sin tener que hacer click en el botón de traducir, de esta manera nos evita perder el tiempo.

Promt


Promt, que permite traducir del español al inglés, alemán, francés y ruso (y viceversa), tiene una particularidad, ofrece un "filtro" de traducción por área temática, lo que permite un refinamiento de la calidad de la traducción (por ejemplo: comunicación, negocios, informática, medicina, etc.). También brinda una herramienta de corrección ortográfica.

Imtranslator.net


Imtranslator.net admite traducciones en una trentena de idiomas y ofrece varias herramientas además del de traducción, como la corrección ortográfica, teclado virtual y la transcripción fonética de los textos. También ofrece una extensión del servicio que está disponible bajo la forma de un plugin para Firefox.

Otras herramientas de traducción online


Otras herramientas populares de traducción online tienen características similares como Freetranslation, Webtranslation y Systran.


Consulta también :
El documento «Diccionarios y traductores multilingües online» de CCM (es.ccm.net) se encuentra disponible bajo una licencia Creative Commons. Puedes copiarlo o modificarlo siempre y cuando respetes las condiciones de dicha licencia y des crédito a CCM.